'title%.gif (5730 bytes)

1page.gif (2113 bytes)
home.gif (1114 bytes)

* Cierran a El Mexicano
* Violador de niños arrestado
* Proyecto de ley sobre el sueldo mínimo para obreros agrícolas: ¿acuerdo o condena?
* No se olviden de votar
* Son nuevos ciudadanos


Top/Regresar
Cierran a El Mexicano

NAMPA- The popular El Mexicano dance hall in Nampa recently received notice that it has 30 days to close down. The notice, given on Wednesday, October 18, was issued by Goering Enterprises, the owner of the building. Apparently the notice resulted from such reasons as having fallen behind in payments, having subleased the building to individuals Goering Enterprises does not know and increased frustration in the arrangement. The dance hall has sometimes been a site of controversy for the community, due to occasional outbreaks of violence. Although it enjoys great popularity amongst Nampa Hispanics, it has also caused many neighboring residents to give calls to the police- approximately 200 over the past five years. Although recently there has been much fewer calls, a riot broke out just over a month ago when the group Los Angeles de Charly did not show up for their scheduled performance. Over 40 police officers were needed to end the melee. The building has also had previous dilemmas with meeting electrical safety standards, although owners of El Mexicano promptly corrected the situation. The owners of El Mexicano are hoping to find or build a new building in the near future, one that can avoid the problems that they have experienced in the past and thus continue providing entertainment for the Hispanic community around Nampa.


NAMPA- El popular salón El Mexicano en Nampa recibió recientemente un aviso de 30 días para su cierre. El aviso, dado el miércoles, 18 de octubre, fue expedido por Goering Enterprises, el propietario del edificio. Por lo visto, el aviso resultó de tales motivos como el haber atrasado en pagos, haber subarrendado el edificio a individuos que Goering Enterprises no conoce y frustración aumentada en el acuerdo. El salón a veces ha sido sitio de controversia para la comunidad, debido a los brotes de violencia registrados de vez en cuando. Aunque disfruta de enorme popularidad entre los hispanos de Nampa, también ha causado que muchos residentes vecinos diesen llamadas a la policía- aproximadamente 200 durante los últimos cinco años. Aunque recientemente se han registrado muchas menos llamadas, un motín se desplegó hace apenas un mes cuando el grupo Los Angeles de Charly no apareció por su presentación programada. Se necesitaron más que 40 policías para dar fin a la bronca. El edificio también ha tenido dilemas previos con cumplir con los estándares de seguridad eléctrica, pero los dueños de El Mexicano corrigieron la situación con prontitud. Los dueños de El Mexicano esperan encontrar o construir un nuevo edificio dentro de poco, uno que podrá esquivar los problemas que han experimentado en el pasado y así continuar proporcionando entretenimiento a la comunidad hispana alrededor de Nampa.

Top/Regresar
Violador de niños arrestado

BLACKFOOT- After 10 years of investigation, police and county officials have finally managed to prosecute child molester José Alfredo Martínez. Martínez, 35, made a plea bargain on Wednesday, October 18 in which he pleaded guilty to battery with intent to commit lewd conduct on a minor child. His sentencing is scheduled for December 17. Martínez was accused with an incident of sexual abuse of three boys in their early teens in 1991. He was originally scheduled for prosecution in 1996, but he fled from the state. He was later arrested in El Paso, Texas. Police claim that Martínez used alcohol and drugs in the seduction of his victims, and that the victims have received indelible psychological damage. Two of them are now serving prison terms. Martínez could face up to 15 years in prison and was ordered to receive a psychological/sexual examination before his sentencing. ...

BLACKFOOT- Después de 10 años de investigación, policía y oficiales del condado por fin han logrado a enjuiciarle al violador de niños, José Alfredo Martínez. Martínez, 35, hizo un acuerdo el miércoles, 18 de octubre en que se declaró culpable de agresión con intento de cometer conducta lasciva con un niño menor. Se le sentenciará el 17 de diciembre. Martínez fue acusado de un incidente de abuso sexual de tres jóvenes varones en su temprana adolescencia en 1991. Su enjuiciamiento original fue programado en 1996, pero se huyó del estado. Fue arrestado más tarde en El Paso, Texas. La policía afirma que Martínez se valió de alcohol y drogas en la seducción de sus víctimas, y que las víctimas han recibido daño sicológico imborrable. Dos de ellos ahora están sirviendo sentencias en la prisión. Martínez podría recibir hasta 15 en la prisión y fue ordenado recibir un examen sicológico/sexual antes de ser sentenciado.

Top/Regresar
Proyecto de ley sobre el sueldo mínimo para obreros agrícolas: ¿acuerdo o condena?

BOISE (AP)- A special panel on Wednesday, October 11 endorsed a draft legislation that supporters hailed as a compromise and farm labor advocates condemned as accomplishing nothing. "Once again we succeeded in doing nothing for the farmworkers," said a heated Idaho Migrant Council Executive Director Humberto Fuentes. Representative Doug Jones said the recommendation would bring Idaho into exact compliance with the Fair Labor Standards Act by making sure farmers pay the federal $5.15-an-hour minimum wage to nearly all of their workers. But the proposal does not apply to workers on small farms- those with 500 man-day hours or less each quarter- and people who do piecework for 13 weeks or fewer each year, the same people the federal law does not cover. "A compromise would be to cover those farm workers now exempt," said a frustrated Representative Ken Robinson. "This legislation would be absolutely meaningless." Robinson offered a proposal to remove all farm workers from the minimum wage exemption, but six of the eight voting committee members turned it down. Most of the 15 committee members who approved of Jones's proposal used a state Department of Labor report to justify going no further. The report showed that only a minute percentage of farm workers do not receive at least minimum wage. The document did not address piecework. Farm worker advocates claim the legislation merely perpetuates a discriminatory policy against farm workers. "I can't understand why we are so afraid to remove this exemption if we're paying it anyway," said Senator Lin Whitworth.

BOISE (AP)- Un panel especial aprobó un anteproyecto de legislación el miércoles, 11 de octubre que partidarios de él aclamaron por ser acuerdo y partidarios de trabajadores campesinos condenaron por no lograr nada. "Otra vez logramos hacer nada para los trabajadores campesinos", dijo el enfadado Humberto Fuentes, Director Ejecutivo del Concilio Migrante de Idaho. Representante Doug Jones dijo que la recomendación le pondría a Idaho en conformidad exacta con el Acto de Estándares Laborales Justos al asegurar que los granjeros paguen el sueldo mínimo federal de $5.15 por hora a casi todos sus trabajadores. Pero la propuesta no se aplica a los trabajadores de granjas pequeñas- las con 500 horas de hombre-día o menos cada cuarto- y personas quienes trabajan por pieza por 13 semanas o menos cada año, las mismas personas no protegidas por ley federal. "Un acuerdo sería protegerles a trabajadores campesinos ahora exentos", dijo un frustrado Ken Robinson, Representante. "Esta legislación absolutamente no tendría sentido". Robinson propuso quitar la exención del sueldo mínimo para todos los trabajadores campesinos, pero seis de los ocho miembros votantes del comité lo rechazaron. La mayoría de los 15 miembros del comité quienes aprobaron la propuesta de Jones se valieron de un reportaje estatal del Departamento de Labor para justificarse en no hacer más. El reportaje manifestó que solamente un porcentaje mínimo de trabajadores campesinos no reciben siquiera el sueldo mínimo. El documento no trató el trabajo por pieza. Partidarios de trabajadores campesinos afirman que la legislación solamente perpetúa una política discriminatoria contra los trabajadores campesinos. "No puedo comprender porque tenemos tanto miedo de quitar esta exención si de todos modos ya lo pagamos", dijo Senador Lin Whitworth.

Top/Regresar
No se olviden de votar

General civic elections will be held on Tuesday, November 7 in all parts of Idaho. You may register on the same day in almost all voting places. Most election polls will be open from 8 a.m. to 8 p.m. If you do not know what precinct you are in or if you do not know where to go vote, call your local county elections office between 8 a.m. and 5 p.m. Do not forget: voting is a right and privilege. If you are a citizen of the United States, you should exercise your right to vote.

Habrá por todas partes del estado de Idaho elecciones generales cívicas el martes, 7 de noviembre. Votantes se pueden registrar ese mismo día en la mayoría de los lugares de votación en casi todas las ciudades. Las cabinas de elecciónes estarán abiertas de 8 a.m. a 8 p.m. en la mayoría de las localidades. Para votar, se debe ser ciudadano de los Estados Unidos, ser residente del condado en que piensa votar por 30 días antes de la elección y tener por lo menos 18 años de edad. Para registrarse el día de elecciones se requiere prueba física de residencia. Prueba válida de residencia incluye una licencia de manejar, factura de utilidades básicas o un recibo de renta con el nombre y dirección del individuo. En la papeleta de voto votantes pueden votar por los candidatos escritos o pueden escribir el nombre de cualquier persona calificada por el puesto. Votantes no pueden votar por más candidatos que el número dado para el puesto. Si no sabe a dónde ir a votar o en cual recinto vive, llame a la oficina local de elecciones de su condado entre las 8 a.m. y 5 p.m. No se olviden: votar es su derecho y su privilegio. Si usted es un ciudadano de los Estados Unidos, hay que ejecutar su derecho de votar.

Top/Regresar
Son nuevos ciudadanos

BOISE- Forty-three individuals received their citizenship during a naturalization ceremony on Thursday, October 19, 2000 in the courtroom at the United States Federal Building in Boise.

BOISE- Cuarenta y tres individuos recibieron su ciudadanía durante una ceremonia de naturalización el jueves, 19 de octubre de 2000 en el palacio de justicia del Edificio Federal de los Estados Unidos en Boise. La ceremonia incluyó la promesa de homenaje y juraron ser fieles a la bandera. Las personas se juraron y recibieron sus certificados de naturalización de los oficiales de la corte. Antes de recibir la ciudadanía, las personas tomaron un examen oral en Boise sobre el gobierno y la historia de los Estados Unidos. Algunas personas cambiaron sus nombres al hacerse ciudadano de los Estados Unidos. Los originarios de México que recibieron la ciudadanía son: Nicolás Guadalupe Pérez, Rosa María Peña, Sotero Gómez Montelongo, Aisa Caudillo, Eucaris Lilia Galicia, Manuel Lionides Quezada, Lucas Carrillo Bañuelos, Ismael Loera Rodríguez, José Paramo Sierra, María Farias, Alejandra Téllez, Liz Alexa Téllez Ceja, Francisco Mondragón Bello, Raquel Villagómez, Eva G. Moreno, Anastacio Jiménez, José David Buitrón Mendoza, Gonzalo Zarate Martínez y Marisol Alonzo de Pérez. Otros que recibieron la ciudadanía son: Enoc Guiseppe López de Nicaragua; Jesús Angel Mitma y Blas Espinoza-López del Perú; Nancy Patricia Martínez de Gonzales de Honduras; Jytte Mau y Teresa Fast del Canadá; Marc Frans Karel Vandevoorde de Bélgica; Rasila Mexico Patel de Bosnia y Herzegovina; Tu Thi Hoang, Loan My Vu Pham y My Hong Thi Do de Vietnam; Annemarie Baumgartner de Alemania; Kackey Khong Chao de Camboya; Derrick Charles May de Súdafrica; Claudine Marguerite Goldstein de Francia; Timothy John Mott del Reino Unido; Nazar Taher Mohammed Al Fahed de Iraq; Aleksandr Sergeyevich Cherchenko de Tadjikistán; Olga Vladimirovna Cherchenko de Rusia; Peter Jung Kwon Kim y Hyang Suk Sayhavy de Corea; Anastas Tasho de Albania; Sergey Petrovich Ludan de Ucrania; y Vivian Alag de las Filipinas.



About Unido   Suscribe   More News    Submit News   Advertising   Contact Us   More Info   Home