'title%.gif (5730 bytes)

1page.gif (2113 bytes)
home.gif (1114 bytes)

* Hermanas Unidas por Santa María de Boise
* IMC despide a Fuentes
* Cuídese, dice la migra
* García muere en choque


Top/Regresar
Hermanas Unidas por Santa María de Boise



Sisters United by Saint Mary of Boise won the award for the largest team in the religion category of the 2001 Womenıs Fitness Celebration on Saturday, September 22. The participants ranged in age from 5 to 65 years old and included sisters, mothers, daughters, singles and a family of three generations. The Latinas walked a 5 K (3 mile) route starting in front of the Capitol. "We plan on doing it again next year, and keep winning the biggest team award in the religion category," said María Oralia Lorenzana, team captain. Participants included:
Vanessa Alemán, Irma Arroyo, Marisela Baca, Mari Baker, Maricela Castro, Maricelita Castro, Rosalinda Castro, Graciela Del Real, Gracielita Del Real, Lisa Del Real, AngÉlica Espino, Jazmin Garibay, Silvia Garibay, Esperanza García, Martha E. Espinosa, Martha M. Espinosa, Andrea Espinosa, Martha Gonzales, Lucia Gonzales, Sonia Gonzales, Rosa Hernández, Martha Luna, Elizabeth Luna, Jackie Luna, Verónika Lorenzana, Oralia Lorenzana, Gloria Muñoz, Genoveva Muñoz-Torrez, Lorena Navarette, Tania Navarette, Korina Osornio, Roni Pratt, Cece Pratt, Georgina Sánchez, Liliana Santiago, Blanca Villagómez, Teresa Hernández, Melissa Sánchez, y Teresa Sánchez-López.


Hermanas Unidas por Santa María de Boise ganaron el premio del equipo más grande en la categoría de religión durante la 2001 Women's Fitness Celebration el sábado, 22 de septiembre. Las participantes variaron en edad de 5 a 65 años y fueron incluídas hermanas, madres, hijas, solteras, y una familia de tres generaciones. Las Latinas caminaron una ruta de 5 K (3 millas) comenzando en frente del capitolio. "Planeamos hacerlo otra vez el próximo año, y seguir ganando el premio de equipo más grande en la categoría de religión", dijo María Oralia Lorenzana, la capitán del equipo. Las participantes incluyeron a:
Vanessa Alemán, Irma Arroyo, Marisela Baca, Mari Baker, Maricela Castro, Maricelita Castro, Rosalinda Castro, Graciela Del Real, Gracielita Del Real, Lisa Del Real, AngÉlica Espino, Jazmin Garibay, Silvia Garibay, Esperanza García, Martha E. Espinosa, Martha M. Espinosa, Andrea Espinosa, Martha Gonzales, Lucia Gonzales, Sonia Gonzales, Rosa Hernández, Martha Luna, Elizabeth Luna, Jackie Luna, Verónika Lorenzana, Oralia Lorenzana, Gloria Muñoz, Genoveva Muñoz-Torrez, Lorena Navarette, Tania Navarette, Korina Osornio, Roni Pratt, Cece Pratt, Georgina Sánchez, Liliana Santiago, Blanca Villagómez, Teresa Hernández, Melissa Sánchez, y Teresa Sánchez-López.

Top/Regresar
IMC despide a Fuentes


CALDWELL- The Board of Directors of the Idaho Migrant Council voted to terminate the employment of Humberto Fuentes as executive director at their regularly scheduled meeting in Idaho Falls on Saturday, October 6. Fuentes served as the executive director of the Idaho Migrant Council for 30 years. Serving as interm director is Sam Byrd, owner of Diversity Works! Byrd began serving as interm director on Saturday, October 6. Also serving on an interm basis at the Caldwell office of the Idaho Migrant Council are Hector De León and Andy Rodríguez. "We are going to work towards three main goals," said Byrd. "We plan on providing service to the community, taking care of the employees of the Idaho Migrant Council, and ensuring the contractual obligations to the grantees of federal funds." All the Idaho Migrant Council offices received a telephone conference call at 11 a.m. on October 8 informing them of the decision made by the board. "We feel that we can manage and take care of our prior commitments with no major interruptions," Byrd said. Fuentes could not be reached for comments.

CALDWELL- La Mesa Directiva del Concilio Migrante de Idaho votó para terminar el empleo de Humberto Fuentes como Director Ejecutivo, en una reunión regular en Idaho Falls programada para el sábado 6 de octubre. Fuentes sirvió como Director Ejecutivo del Concilio Migrante de Idaho por 30 años. Sirviendo como Director Interino está Sam Byrd, propietario de La Diversidad Trabaja!. Byrd empezó a trabajar como el Director Interino el sábado 6 de octubre. TambiÉn sirviendo en la calidad de interinos en la oficina del Concilio Migrante de Idaho en Caldwell están HÉctor De León y Andy Rodríguez. "Nosotros vamos a trabajar hacia tres metas principales", dijo Byrd. "Nosotros estamos planeando en proveer servicio a la comunidad, teniendo cuidado de los empleados del Concilio Migrante de Idaho, y asegurando las obligaciones de contrato a aquellos que reciban ayuda de los fondos federales". Todas las oficinas del Concilio Migrante de Idaho recibieron una llamada telefónica a las 11 a.m. el 8 de octubre informándolos de la decisión hecha por la Mesa Directiva. "Nosotros sentimos que podemos manejar y tener cuidado de nuestros principales compromisos sin mayores interrupciones", dijo Byrd. Fuentes no pudó ser localizado para dar declaraciones.

Top/Regresar
Cuídese, dice la migra


TWIN FALLS- The Immigration and Naturalization Service (INS) will not call you and threaten you with arrest or deportation if you do not send money. The U.S. Border Patrol, in conjuction with the Federal Bureau of Investigation, warn that they have received a number of telephone calls from Mexican nationals who have been contacted by persons representing themselves as immigration officers. The caller threatens the individual with arrest and deportation from the United States if they do not send money via Western Union to an address in San Diego or Tijuana, MÉxico. The Border Patrol advises that the Immigration and Naturalization Service does not conduct business in this manner and the persons initiating these calls are not in any way associated with the Immigration Service or any agency of the U.S. Government. Any person who has received or may receive a call of this nature should immediately notify the U.S. Border Patrol in Twin Falls at (208)734-4362. The Immigration Service does take money for the processing of applications, but you must pay those fees directly to the INS or at an INS office, such as the one in Boise.


TWIN FALLS- El Servicio de Inmigración y Naturalización (INS) no le llamará y amenazará con arrestarle o deportarte si no envía dinero. La Patrulla Fronteriza de los Estados Unidos, en conjunción con el Departamento Federal de Investigación, advierte que han recibido un número de llamadas telefónicas de mejicanos quienes han sido contactados por personas quienes se denominaban como oficiales de inmigración. Dichos sujetos amenazaron a los individuos con arrestarlos y deportarlos de los Estados Unidos si ellos no envían dinero via Western Union a una dirección en San Diego o Tijuana, MÉxico. La policía fronteriza les aconseja que el Servicio de Inmigración y Naturalización no conduce negocios de esta índole y las personas quienes están llamando para amenazar a la población no están de ninguna manera asociadas con el Servicio de inmigración o alguna agencia del gobierno de los Estados Unidos. Cualquier persona que haya recibido o reciba una llamada de esta naturaleza debe inmediatamente notificar a la Patrulla Fronteriza de los Estados Unidos en Twin Falls al (208) 734-4362. El Servicio de Inmigración sí toma dinero por el procedimiento de las aplicaciones, pero usted deberá hacer los pagos respectivos directamente al INS o en una oficina del INS, como la de Boise, por ejemplo.

Top/Regresar
García muere en choque


DRIGGS- Regulo García, 27, of Driggs was pronounced dead at the scene of a car accident on State Highway 33 on September 22. García was westbound when he traveled across the centerline of the highway, over the left shoulder of the road and into the barrow pit. When he corrected to the right, his 1993 Jeep Cherokee hit a concrete culvert and was airborne. The Jeep landed, rolled several times and went through a fence before it stopped on its left side. Garcia was ejected from the Jeep.


DRIGGS- Regulo García, 27, de Driggs fue declarado muerto en medio de un accidente automivilístico en la ruta estatal 33, el 22 de septiembre. García iba hacia la dirección oeste cuando viajaba cruzando la línea central de la carretera, se desvió hacia la izquierda y se encajonó en un hoyo. Cuando el corrigió hacia la derecha, su carro un Jeep Cherokee 1993 chocó con un tubo de desagüe de concreto y Él salió volando por el aire. El Jeep cayó al suelo, rodó muchas veces y se fue contra una cerca antes de que pararse en su lado izquierdo. García fue expulsado del Jeep.

Top/Regresar





About Unido   Suscribe   More News    Submit News   Advertising   Contact Us   More Info   Home